-
1 Мировой патентный указатель
патент. МПУУниверсальный немецко-русский словарь > Мировой патентный указатель
-
2 världspatent
мировой патент -
3 universal patent
мировой патент, универсальный патент ( в рамках предлагаемого всеобщего патента)* * * -
4 Weltpatent
сущ.1) юр. мировой патент2) патент. патент на изобретение, охраняемое в основных странах мира, патент, имеющий мировое значение, мировой патент (теоретически мыслимый патент, во всех странах мира) -
5 universal patent
-
6 world-wide patent
-
7 universal patent
PATENT TERMS ТНТ №006 -
8 Weltpatent
-
9 Welthöchststand
сущ.1) общ. (наилучший) мировой стандарт2) юр. мировой уровень, наивысший мировой уровень3) патент. мировой уровень (науки и техники)4) внеш.торг. мировой стандарт -
10 Weltstand der Technik
Универсальный немецко-русский словарь > Weltstand der Technik
-
11 Weltmarke
сущ.1) юр. всемирно известный знак, мировой знак, общеизвестный, всемирно известный сорт (товара)2) коммер. всемирно известная марка3) патент. всемирно известный товарный знак -
12 Weltspitzenerzeugnis
сущ.2) юр. изделие мирового уровня, мировой образец3) экон. изделие, отвечающее мировым стандартам4) патент. изделие на уровне лучших мировых достиженийУниверсальный немецко-русский словарь > Weltspitzenerzeugnis
-
13 Weltwissenfonds
сущ. -
14 World Patent Index
сущ.патент. МПУ, Мировой патентный указатель -
15 tipptase
прил.общ. (патент.) современный уровень, высший уровень (maailma tipptasemel oleva kohta - мировой / международный класс), максимальный уровень, наивысший уровень, òîïîâûé óðîâåíü (àíë.: top level // íåì.: H&\#246;chststand; Hochzeit; H&\#246;chstniveau; Spitzenniveau) -
16 Wiederanerkennung der Geltung der Pariser Verbandsübereinkunft
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Wiederanerkennung der Geltung der Pariser Verbandsübereinkunft
-
17 berühmte Marke
-
18 berühmtes Zeichen
-
19 Жоспарларды әзірлеу
Ғылыми-техникалық ынтымақтастық екі тарап үшін де маңызды және дәл жоспар бойынша жүзеге асырылуға тиіс.
Научно-техническое сотрудничество важно для обеих сторон и должно осуществляться по точному плану.
Біз... талқылауымыз қажет.
Нам необходимо обсудить...
- вопросы внедрения результатов научно-исследовательской работы в производство
- продажу лицензий на новейшие технологии.
Біз... жоспарға енгізуді ұсынамыз.
Мы предлагаем включить в план...
- строительство предприятий вашими специалистами в нашей стране.
Мен ақпарат алысуға және мамандардың біліктілігін көтеруге қатысты мәселелердің топтамасын егжей-тегжейлі қарауды ұсынамын.
Я предлагаю подробнее рассмотреть блок вопросов, касающихся обмена информацией и повышения квалификации специалистов.
Бұған... жатқызу керек.
Сюда следует отнести и...
- біздің елдеріміздің институттары мен зертханаларында бірлесіп жұмыс істеу үшін мамандар алмасуды
- обмен специалистами для совместной работы в институтах и лабораториях наших стран
- обмен технической документацией и нормативными документами.
Мен бұл жөнінен аса маңызды бағыттарды атап өткім келеді.
Я хотел бы перечислить важнейшие направления в этом отношении.
Әңгіме... жайында болып отыр.
Речь идет о...
- лекция курстарын оқу үшін лекторлар мен оқытушыларды бір-бірімізге іссапармен жіберу
- взаимном командировании лекторов и преподавателей для чтения курсов лекций
- мамандандырылған курстар, семинарлар, симпозиумдар, коллоквиумдар, ғылыми конференциялар мен сынақтамалар
- специализированных курсах, семинарах, симпозиумах, коллоквиумах, научных конференциях и стажировках
- ірі ғылыми-зерттеу мекемелері мен жоғары оқу орындарында ғылыми кадрлар даярлау
- подготовке научных кадров в крупных научно-исследовательских учреждениях и высших учебных заведениях
- систематическом обмене информационными материалами и опытом.
Мамандарды оқыту және ақыл-кеңестер беру келісімшартқа сәйкес қазақ (орыс) тілінде жүргізіледі.
Обучение специалистов и консультации будут проводиться в соответствии с контрактом на казахском (русском) языке.
Біз кейбір ұйымдастыру мәселелерін айқындап алғымыз және ғылыми-зерттеу жұмыстары саласындағы мәселелерді егжей-тегжейлі қарағымыз келеді.
Мы хотели бы определиться по некоторым организационным вопросам и рассмотреть подробнее вопросы сотрудничества в области научно-исследовательских работ.
Ұйымдастыру мәселелеріне келсек, біз... мәселеге қайтып оралуға тиіспіз.
Что касается организационных вопросов, мы должны вернуться к вопросу о...
- ғылыми-техникалық зерттеулер жүргізу кезіндегі кооперациялау (үйлестіру)
- маңызды ғылыми және техникалық проблемаларды (болжамдарды) бірлесіп жоспарлау және әзірлеу
- совместном планировании и разработке важных научных и технических проблем (прогнозов)
- сотрудничеству в области изобретательства и патентного дела.
Әуелі... мәселелерін талқылап алайық.
Давайте обсудим вопросы...
- долгосрочного развития; фундаментальных исследований
- біздің елімізде бірлескен кәсіпорындар салу кезінде біздің бірлескен ғылыми талдамаларымызды практикалық қолдануға қатысу
- участия в практическом применении наших научных совместных разработок при строительстве совместных предприятий в наших странах.
Біз... туралы мәселелерді талқылаймыз.
Мы обсудим вопросы о (об)...
- біріктірілген және мамандандырылған өнім жөніндегі нормалар мен стандарттар
- техникалық, экономикалық және заңи өлшемдер
- технических, экономических и юридических критериях
- жобалық-құралымдық құжаттаманың бірыңғай жүйесін әзірлеп, енгізу
- разработке и внедрении единой системы проектно-конструкторской документации
- обсуждении и согласовании важнейших технических требований.
Сіз талқылануға тиіс көптеген мәселелерді атадыңыз, бірақ біздің зерттеулеріміздің әдіснамасы және оларды өңдеу туралы ештеңе айтпадыңыз.
Вы назвали множество вопросов, подлежащих обсуждению, но не упомянули ничего о методологии наших исследований и их обработке.
Біз басқа әдіснаманы таңдауымыз керек.
Нам нужно выбрать другую методологию.
Бізде экономикалық-математикалық үлгілерді әзірлеп, қолдану үшін алғышарттар жасалған ба?
У вас созданы предпосылки для разработки и применения экономико-математических моделей?
Біз бұл мәселелердің бәрін әлемдік экономикалық ғылымды ескере отырып шешеміз.
Все эти вопросы мы решаем с учетом мировой экономической науки.
Казахско-русский экономический словарь > Жоспарларды әзірлеу
См. также в других словарях:
Криптография во Второй мировой войне — Перед началом Второй мировой войны ведущие мировые державы имели электромеханические шифрующие устройства, результат работы которых считался невскрываемым. Эти устройства делились на два типа роторные машины и машины на цевочных дисках. К первому … Википедия
Изобретение (право) — … Википедия
Инолтра — Латинское название Inholtra Фармакологические группы: Корректоры метаболизма костной и хрящевой ткани ›› Регенеранты и репаранты ›› БАДы — жиры, жироподобные вещества и их производные ›› БАДы — углеводы и продукты их переработки ››… … Словарь медицинских препаратов
АК — Автомат Калашникова АК АКС АКМ АКМС (СССР) Первый советский автомат под промежуточный патрон образца 1943 года (7.62х41) автомат Судаева АС 44, проходивший войсковые испытания весной летом 1945 года. экспериментальный автомат системы… … Энциклопедия стрелкового оружия
АКС — Автомат Калашникова АК АКС АКМ АКМС (СССР) Первый советский автомат под промежуточный патрон образца 1943 года (7.62х41) автомат Судаева АС 44, проходивший войсковые испытания весной летом 1945 года. экспериментальный автомат системы… … Энциклопедия стрелкового оружия
АКМ — Автомат Калашникова АК АКС АКМ АКМС (СССР) Первый советский автомат под промежуточный патрон образца 1943 года (7.62х41) автомат Судаева АС 44, проходивший войсковые испытания весной летом 1945 года. экспериментальный автомат системы… … Энциклопедия стрелкового оружия
АКМС — Автомат Калашникова АК АКС АКМ АКМС (СССР) Первый советский автомат под промежуточный патрон образца 1943 года (7.62х41) автомат Судаева АС 44, проходивший войсковые испытания весной летом 1945 года. экспериментальный автомат системы… … Энциклопедия стрелкового оружия
ЧЕХОСЛОВАКИЯ — Чехословацкая Социалистическая Республика (Ceskoslovensko, Ceskoslovenská socialistická republika, CSSR), гос во в Центр. Европе. Граничит с ГДР и ФРГ (на З.), с ПНР (на С.), с Австрией и ВНР (на Ю.), с СССР (на В.). Площ. 127,9 тыс. км2. Нас. 14 … Советская историческая энциклопедия
СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ — США (United States of America, U. S. A.), гос во в Сев. Америке. Tepp. США состоит из 3 несмежных частей: двух материковых районов собственно США (осн. часть США) и Аляски, и Гавайских о вов в Тихом ок. Осн. часть США граничит на С. с Канадой, на … Советская историческая энциклопедия
Братья Райт — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Райт (фамилия). Уилбур Райт Wilbur Wright … Википедия
Орвилл Райт — Orville Wright Род деятельности: лётчик, изобретатель, авиаконструктор Дата рождения: 19 августа 187 … Википедия